當(dāng)前位置: 希尼爾首頁(yè) > > 譯海拾貝 > 翻譯知識(shí)
全國(guó)日語(yǔ)翻譯資格考試介紹
青島希尼爾翻譯咨詢(xún)有限公司(www.justispro.com)整理發(fā)布 2015-9-18
全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,是由國(guó)家人事部和中國(guó)外文局聯(lián)合舉辦的國(guó)家級(jí)職業(yè)資格考試。于8月份開(kāi)始報(bào)名,10月份開(kāi)考。此項(xiàng)考試是為適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,更好地為我國(guó)對(duì)外和國(guó)際交流與合作服務(wù)設(shè)立的,意在建設(shè)高素質(zhì)的外語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人員隊(duì)伍,培養(yǎng)高水平的翻譯專(zhuān)業(yè)人才,也是翻譯標(biāo)準(zhǔn)社會(huì)化的集中體現(xiàn)。
全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試是在翻譯專(zhuān)業(yè)實(shí)行的面向社會(huì)的、國(guó)內(nèi)最具權(quán)威的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認(rèn)證?荚嚭细,頒發(fā)《中華人民共和國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)》,在全國(guó)范圍內(nèi)有效。翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試納入國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度,統(tǒng)一規(guī)劃。翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)將取代傳統(tǒng)的翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審。
翻譯考試內(nèi)容
考試分筆譯和口譯兩種,與國(guó)際慣例接軌。目前先進(jìn)行三級(jí)和二級(jí)的考試,因?yàn)檫@一水平的人才社會(huì)需求量大,人員也最多?荚嚨牡谝徊糠质腔A(chǔ)知識(shí),包括基本詞匯量、語(yǔ)法、兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的知識(shí);第二部分考翻譯能力,筆譯和口譯各有側(cè)重。
各級(jí)別口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)"交替?zhèn)髯g"和"同聲傳譯"2個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別。報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇《口譯實(shí)務(wù)》科目相應(yīng)類(lèi)別的考試。各級(jí)別筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。各級(jí)別《口譯綜合能力》科目考試采用聽(tīng)譯筆答方式進(jìn)行;二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目"交替?zhèn)髯g"和"同聲傳譯"以及三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。
各級(jí)別《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。各級(jí)別口譯、筆譯考試均分2個(gè)半天進(jìn)行。各級(jí)別《口譯綜合能力》科目、二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目"交替?zhèn)髯g"和"同聲傳譯"考試時(shí)間均為60分鐘。三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘。各級(jí)別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。
全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試的負(fù)責(zé)組織
根據(jù)國(guó)家人事部《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》人發(fā)[2003]21號(hào)的精神,翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試在國(guó)家人事部指導(dǎo)下,由中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“中國(guó)外文局”)組織實(shí)施與管理。中國(guó)外文局組織成立全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試專(zhuān)家委員會(huì)。
中國(guó)外文局翻譯專(zhuān)業(yè)資格考評(píng)中心負(fù)責(zé)翻譯考試的日常管理工作,考試命題、考試閱卷、考試評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)制定工作,并承擔(dān)全國(guó)資深翻譯(正高職)和一級(jí)翻譯(副高職)考核、考試和評(píng)審工作。
全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試考務(wù)工作,分別由國(guó)家人事部考試中心和國(guó)家外國(guó)專(zhuān)家局具體承擔(dān)。即:國(guó)家人事部考試中心負(fù)責(zé)翻譯筆譯考試考務(wù)工作,國(guó)家外國(guó)專(zhuān)家局負(fù)責(zé)翻譯口譯考試考務(wù)工作。
全國(guó)日語(yǔ)翻譯資格考試的實(shí)現(xiàn)目標(biāo)
首先,通過(guò)目前國(guó)內(nèi)統(tǒng)一的、最具權(quán)威的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,可以對(duì)社會(huì)上從事翻譯工作的人員的翻譯能力和水平作出比較科學(xué)、客觀、公正的評(píng)價(jià)。
其次,翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,是在充分考慮到與翻譯系列專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)相銜接基礎(chǔ)上,對(duì)全國(guó)翻譯系列職稱(chēng)評(píng)審進(jìn)行的一項(xiàng)積極的、富有改革意義的重大舉措?荚囋谌珖(guó)范圍實(shí)行后,不再進(jìn)行相應(yīng)翻譯職務(wù)任職資格的評(píng)審工作,各地區(qū)、各部門(mén)為評(píng)定相應(yīng)翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格而進(jìn)行的考試也一律停止。通過(guò)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,取得翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)的人員,用人單位可根據(jù)需要,按照《翻譯專(zhuān)業(yè)職務(wù)試行條例》任職條件要求聘任相應(yīng)的專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)。此外,通過(guò)考試,可以達(dá)到規(guī)范和促進(jìn)國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)發(fā)展的作用。
此外,通過(guò)對(duì)翻譯專(zhuān)業(yè)人員水平和能力的評(píng)價(jià),可以為不斷規(guī)范化的翻譯市場(chǎng)提供高質(zhì)量的服務(wù);可以更好地維護(hù)客戶和翻譯人員雙方的利益。
全國(guó)日語(yǔ)翻譯資格考試的相關(guān)事宜
1? 試 收 費(fèi) 怎樣?
三級(jí)筆譯 550元
三級(jí)口譯 670元
二級(jí)筆譯 650元
二級(jí)口譯 770元
2。證書(shū)由誰(shuí)頒發(fā)?其有效范圍如何?
翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試合格證書(shū),由國(guó)家人事部統(tǒng)一印制,國(guó)家人事部、中國(guó)外文局共同用印頒發(fā)的《中華人民共和國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)》。該證書(shū)在全國(guó)范圍有效,它表明證書(shū)持有者具有相應(yīng)的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)和業(yè)務(wù)能力,是聘任翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。根據(jù)國(guó)家人事部有關(guān)規(guī)定,翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試已經(jīng)正式列入國(guó)家職業(yè)證書(shū)考試系列,該考試在全國(guó)推開(kāi)后,各地翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審工作停止進(jìn)行。
翻譯學(xué)習(xí)、翻譯知識(shí)